ब्रह्मादिस्तंबपर्यंता देवर्षि मनुमानवाः । तृप्यन्तु पितरः सर्वे मातृमातामहादयः
brahmādistaṃbaparyaṃtā devarṣi manumānavāḥ | tṛpyantu pitaraḥ sarve mātṛmātāmahādayaḥ
ブラフマーより草木の末に至るまで—諸天、聖仙(リシ)、マヌ、人々—母方の祖霊、母方の祖父らをはじめ、すべてのピトリ(祖霊)が満ち足りて喜ばれますように。
Sūta (deduced)
Purāṇic ritual vision is cosmic and compassionate: offerings aim at universal harmony and ancestral contentment.
The verse functions as a tarpaṇa prayer within the Prabhāsakṣetra rite sequence rather than naming a new site.
A tarpaṇa-style invocation praying for the satisfaction of pitṛs, including the maternal lineage.