ततस्त्वभिहितो देव्या यदि मे त्वं वरप्रदः । ततः सूचीमुखो भूत्वा त्वं पिबापो महाबल
tatastvabhihito devyā yadi me tvaṃ varapradaḥ | tataḥ sūcīmukho bhūtvā tvaṃ pibāpo mahābala
そのとき女神は彼に告げた。「もし汝がまことに我に福を授ける者ならば、ああ大力の者よ、口を針の孔のごとく細め、これらの水を飲み尽くせ。」
Sarasvatī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: Sarasvatī speaks firmly to the Vāḍava-fire: if you grant boons, then become needle-mouthed and drink the waters—an act of cosmic engineering to restrain destructive fire by altering its relation to the ocean.
Power must be constrained and redirected for the welfare of all beings; dharma uses strength without letting it become destructive.
Prabhāsakṣetra, associated with oceanic sacred geography and cosmic balancing acts.
No ritual instruction; it narrates a boon-request that neutralizes a threat.