Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 207

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये श्राद्धकल्पे पात्रापात्रविचारवर्णनंनाम सप्तोत्तरद्विशततमोऽध्यायः

iti śrīskānde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye śrāddhakalpe pātrāpātravicāravarṇanaṃnāma saptottaradviśatatamo'dhyāyaḥ

かくして、尊き『スカンダ・マハープラーナ』—八万一千頌より成るサンヒターのうち—第七巻プラバーサ・カンダ、ならびに第一部「プラバーサ聖地功徳(プラバーサクシェートラ・マーハートミャ)」における、シュラーダ(祖霊供養)儀礼の章「相応しき受施者と相応しからざる受施者を弁別する叙述」すなわち第207章は、ここに終わる。

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्तिसूचक (quotative/closure particle)
श्री-स्कान्देin the venerable Skanda (Purana)
श्री-स्कान्दे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + स्कान्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (श्रीमान् स्कान्दः)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महच्च तत् पुराणम्)
एकाशीतिसाहस्र्याम्in the eighty-one-thousand (verses) [collection]
एकाशीतिसाहस्र्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएकाशीति (संख्या-प्रातिपदिक) + साहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (एकाशीतिसहस्रसंख्यायुक्ता)
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (क्रमवाचक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
प्रभास-खण्डेin the Prabhāsa section
प्रभास-खण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रभासस्य खण्डः)
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (क्रमवाचक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
प्रभास-क्षेत्र-माहात्म्येin the Māhātmya of the Prabhāsa sacred field
प्रभास-क्षेत्र-माहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रभासक्षेत्रस्य माहात्म्यम्)
श्राद्ध-कल्पेin the Śrāddha-kalpa (section)
श्राद्ध-कल्पे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (श्राद्धस्य कल्पः)
पात्र-अपात्र-विचार-वर्णनम्the description of the consideration of worthy and unworthy recipients
पात्र-अपात्र-विचार-वर्णनम्:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक) + अपात्र (प्रातिपदिक) + विचार (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पात्रापात्रयोः विचारस्य वर्णनम्)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (naming particle)
सप्तोत्तर-द्विशततमःtwo-hundred-and-seventh
सप्तोत्तर-द्विशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तोत्तर (प्रातिपदिक) + द्विशततम (क्रमवाचक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (द्विशततमः सप्तोत्तरः = 207th)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Narrator/Redactor (colophon formula)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (typical frame; not explicit in colophon)

Scene: A manuscript colophon scene: sages or a sūta reciter concluding a chapter, palm-leaf manuscript on a stand, listeners attentive; a subtle backdrop motif of Somanātha temple spire anchors the Prabhāsa setting.

S
Skanda Purāṇa
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

It is a colophon: it preserves the textual identity and context of the teaching rather than adding a new doctrinal instruction.

Prabhāsakṣetra is named as the Māhātmya setting.

The chapter context is Śrāddhakalpa, specifically discerning proper recipients (pātra/apātra) for śrāddha and dāna.