Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

ध्यात्वा तु सुचिरं कालं वाक्यमेतदुवाच ह । शिवलिंगं निपतितं पृथिव्यां सुरसत्तमाः

dhyātvā tu suciraṃ kālaṃ vākyametaduvāca ha | śivaliṃgaṃ nipatitaṃ pṛthivyāṃ surasattamāḥ

久しく瞑想したのち、彼はこう告げた。「おお、神々のうち最勝なる者たちよ、シヴァのリンガが大地に落ちた。」

ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having meditated/reflected)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधबोधक-अव्यय (particle: but/indeed)
सुचिरम्very long
सुचिरम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-चिर (प्रातिपदिक; सु + चिर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying कालम्)
कालम्time (for a long while)
कालम्:
Kala-adhikarana (Time extent/काल)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); कालपरिमाणे द्वितीया (accusative of duration)
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying वाक्यम्)
उवाचsaid, spoke
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
indeed (narrative)
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरण/वृत्तान्तबोधक-अव्यय (narrative particle)
शिवलिङ्गम्Śiva-liṅga
शिवलिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव-लिङ्ग (प्रातिपदिक; शिव + लिङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य लिङ्गम्)
निपतितम्fallen down
निपतितम्:
Visheshana (Participial/विशेषण)
TypeVerb
Rootनि-√पत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying शिवलिङ्गम्)
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
सुरसत्तमाःO best of the gods
सुरसत्तमाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-सत्तम (प्रातिपदिक; सुर + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां सत्तमाः)

Brahmā (Pitāmaha)

Tirtha: Somnātha/Prabhāsa liṅga (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-assembly (probable)

Scene: Brahmā, after deep meditation, announces the cause: a radiant Śiva-liṅga has fallen/descended to earth; devas listen in awe as a beam of light suggests the liṅga’s presence below.

B
Brahmā (Pitāmaha)
Ś
Śiva-liṅga
D
Devas
E
Earth (Pṛthivī)

FAQs

Sacred symbols are not merely local objects; their disruption signifies a cosmic dharmic imbalance requiring reverent restoration.

Prabhāsa-kṣetra, where the liṅga-related event becomes the axis of the māhātmya narrative.

Implicitly, restoration of the liṅga is the needed sacred act, though the procedure is not stated here.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App