आग्नेय्यां हृदयं न्यस्य ऐशान्यां तु शिरो न्यसेत् । नैरृत्यां तु शिखां चैव कवचं वायुगोचरे
āgneyyāṃ hṛdayaṃ nyasya aiśānyāṃ tu śiro nyaset | nairṛtyāṃ tu śikhāṃ caiva kavacaṃ vāyugocare
東南(アーグネーヤ)に「心(hṛdaya)」をニヤーサし、東北(アイシャーニャ)に「頭(śiras)」をニヤーサする。西南(ナイリティヤ)に「シカー(śikhā:頂髻)」を置き、ヴァーユ(Vāyu)の領域すなわち西北に「カヴァチャ(kavaca:護甲)」を置く。
Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A mandala-like ritual ground marked with directions; the practitioner places mantras into the southeast, northeast, southwest, and northwest quarters, forming a protective circuit around the installed Āditya.
Sacred order matters: aligning body-mantras with cosmic directions harmonizes the worshipper with dharmic space.
Prabhāsa-kṣetra, where ritual correctness is presented as part of the kṣetra’s sanctity.
Directional placement (dik-nyāsa) of hṛdaya, śiras, śikhā, and kavaca mantras in specific quarters.