यस्याः सकृज्जलस्नानं स्पर्द्धते ब्रह्मविद्यया । तेन वै गोमती सेयं सर्वतीर्थोत्तमोत्तमा । ब्रह्मज्ञानेन मुच्यंते प्रयागमरणेन वा । स्नानमात्रेण गोमत्यां मुच्यते पूर्वजैः सह
yasyāḥ sakṛjjalasnānaṃ sparddhate brahmavidyayā | tena vai gomatī seyaṃ sarvatīrthottamottamā | brahmajñānena mucyaṃte prayāgamaraṇena vā | snānamātreṇa gomatyāṃ mucyate pūrvajaiḥ saha
この女神においては、水に一度身を浸すだけで、梵智(ブラフマ・ヴィディヤー)の救済力にも比肩する。ゆえにこのゴーマティーは、あらゆるティールタの中の最上の最上である。解脱は梵我の悟りによって、あるいはプラヤーガでの死によって得られるが、ゴーマティーでただ沐浴するだけで、祖霊とともに解放される。
Śrī Nārada
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: river/ghat
Scene: A serene vision of the Gomati’s waters glowing; a pilgrim bathing while subtle ancestral figures (pitṛs) rise purified behind, and a distant symbolic image of Prayāga’s confluence appears as a comparison; above, a luminous Brahman/Hari presence signifies liberation.
The tīrtha’s grace can accelerate liberation: Gomati at Dvārakā is praised as a supreme purifier whose snāna bestows freedom, even benefiting one’s lineage.
The Gomati River (Gomatī-tīrtha) associated with Dvārakā is declared the श्रेष्ठतम (supreme) among all tīrthas.
Snāna (ritual bathing) in the Gomati is explicitly praised as sufficient to confer liberation and ancestral uplift.