मांसप्रियमुखाश्चैत ऐशानीं पांति वै दिशम् । सहस्रशीर्षको देवः शेषो नागस्थलस्थितः । अनन्तो वासुकिश्चैव तक्षकः पद्म एव च
māṃsapriyamukhāścaita aiśānīṃ pāṃti vai diśam | sahasraśīrṣako devaḥ śeṣo nāgasthalasthitaḥ | ananto vāsukiścaiva takṣakaḥ padma eva ca
これらの守護者たちは――姿は猛々しく肉を好む者として――まことに北東の方角を守護する。千の頭をもつ神シェーシャ(Śeṣa)はナーガスタラ(Nāgasthala)に住し、さらにアナンタ、ヴァースキ、タクシャカ、そしてパドマもいる。
Skanda (deduced)
Tirtha: Nāgasthala (Aiśānī-diśā protection)
Type: kshetra
Scene: In the northeastern quarter, fierce guardians stand with wild expressions, while behind them rises the awe-inspiring thousand-hooded Śeṣa at Nāgasthala, accompanied by Ananta, Vāsuki, Takṣaka, and Padma—serpent-kings forming a radiant canopy over the sacred spot.
Even fierce beings are integrated into the sacred order: they protect the holy direction and uphold the sanctity of the tīrtha under divine oversight.
Nāgasthala within Dvārakā, presented as the seat of Śeṣa and other prominent nāgas.
No detailed rite is stated, but the verse supports directional and nāga-associated veneration as part of kṣetra-pūjā.