द्वारवत्यां तु गमनाद्ध्यानाल्लक्ष्मीपतेस्तदा । अशेषकल्मषान्मुक्ता विध्वस्ताखिलबन्धनाः
dvāravatyāṃ tu gamanāddhyānāllakṣmīpatestadā | aśeṣakalmaṣānmuktā vidhvastākhilabandhanāḥ
しかしドヴァーラヴァティーへ赴き、ラクシュミーの主を観想したことにより、彼女たちはその時すべての罪垢から解き放たれ、あらゆる束縛はことごとく打ち砕かれた。
Narrator (Purāṇic narrator within Dvārakā-māhātmya context)
Tirtha: Dvāravatī/Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A contemplative moment: the pilgrims enter Dvārakā, hands folded, eyes lowered in meditation on Lakṣmīpati; a subtle aura suggests bonds falling away.
Tīrtha-yātrā joined with dhyāna purifies: outer pilgrimage and inner contemplation together dissolve sin and bondage.
Dvāravatī (Dvārakā) is explicitly praised as a liberating sacred destination.
Meditation (dhyāna) on Lakṣmīpati is recommended, along with the act of going to Dvārakā.