कस्यचित्त्वथ कालस्य तेन मार्गेण गोकुलम् । मध्याह्नसमये प्राप्तं चंद्रे चित्रासमन्वितः
kasyacittvatha kālasya tena mārgeṇa gokulam | madhyāhnasamaye prāptaṃ caṃdre citrāsamanvitaḥ
やがて時が過ぎ、その道を行くうちに、真昼にゴークラ(Gokula)へ到った。その時、月はチトラー(Citrā)宿と合していた。
Sūta
Tirtha: Gomukha (contextual) / Gokula (local settlement)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: A pilgrim route under a high midday sun; a small caravan or lone traveler approaching a pastoral Gokula; in the sky, a stylized moon with Citrā star motif; cows and dust-lit path.
Purāṇic sacred travel links place with auspicious time, suggesting that dharma ripens through both right location and right moment.
The broader setting remains the Gomukha-tīrtha region, with the journey reaching Gokula.
No direct prescription; the verse provides an auspicious calendrical marker (Moon in Citrā), often used to frame sacred events.