ततः सा तां समासाद्य पादुकासंभवां गुहाम् । पूजां चक्रे यथान्यायं यथोक्तं त्रिपुरारिणा
tataḥ sā tāṃ samāsādya pādukāsaṃbhavāṃ guhām | pūjāṃ cakre yathānyāyaṃ yathoktaṃ tripurāriṇā
その後、彼女は聖なるパードゥカー(御足の履物)の顕現によって清められた洞窟に近づき、トリプラーリ(シヴァ)が説いたとおり、正しい作法で礼拝供養を行った。
Narrator (contextually within Sūta’s narration; the verse itself is third-person narrative)
Tirtha: Pādukā-sambhavā guhā
Type: cave
Scene: The maiden walks into a sacred cave where the Pādukās manifested; she arranges offerings and performs pūjā exactly as Tripurāri instructed—lamps, flowers, incense, water, and mantra recitation in a dim, glowing grotto.
Merit arises when worship at a sacred site is performed with rule, reverence, and obedience to divine instruction.
A cave (guhā) associated with the manifestation of Śrīmātuḥ Pādukā within Hāṭakeśvara-kṣetra.
Perform pūjā ‘yathā-nyāya’—according to prescribed rites—as taught by Śiva (Tripurāri).