यो यां पश्यति रूपाढ्यां नारीमपि कुलोद्भवाम् । स तत्रानीय संहृष्टो भजते द्विजसत्तमाः
yo yāṃ paśyati rūpāḍhyāṃ nārīmapi kulodbhavām | sa tatrānīya saṃhṛṣṭo bhajate dvijasattamāḥ
いずれの男も、姿かたち麗しい女を—たとえ名門の生まれであっても—見れば、歓喜してそこへ連れ来たり、交わりに耽る。おお、最勝の二度生まれよ。
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (deduced from 'dvijasattamāḥ')
Type: kshetra
Scene: A bustling tīrtha precinct where a man, captivated by a noble-born beautiful woman, leads her toward a sacred grove/riverbank pavilion; the atmosphere is festive yet uncanny, suggesting an unseen kṣetra-force.
It portrays unchecked desire and social transgression, setting up the contrast with the tīrtha’s extraordinary purificatory claim in subsequent verses.
The narrative remains situated at the Rudraśīrṣa-tīrtha/temple complex referenced in this adhyāya.
No ritual is prescribed; the verse describes behavior occurring in the setting of the tīrtha narrative.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.