अथान्ये परलोकस्य भीत्याऽतीव व्यवस्थिताः । विमुखाः परदारेषु नार्यश्चापि पतिव्रताः
athānye paralokasya bhītyā'tīva vyavasthitāḥ | vimukhāḥ paradāreṣu nāryaścāpi pativratāḥ
その後、来世への畏れによって固く自制した人々は、他人の妻に背を向けた。女たちもまたパティヴラターとして、貞節に夫へ尽くし続けた。
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Purāṇic māhātmya style in Nāgarakhaṇḍa)
Tirtha: Rudraśīrṣa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims in a temple precinct taking vows of restraint; men turning away from temptation; women depicted as pativratās with calm, resolute faces before a Śiva shrine.
Fear of karmic consequence supports self-restraint and fidelity, which Purāṇic dharma praises as protective virtues.
The surrounding passage belongs to the Rudraśīrṣa-tīrtha/kuṇḍa praise within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
No direct ritual is prescribed in this verse; it emphasizes ethical discipline (niyama) and marital fidelity.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.