तेनैव परकांतेन विशेषेण रतिक्रियाम् । तस्मिन्नायतने चक्रे कुण्डे तोयावगाहनम्
tenaiva parakāṃtena viśeṣeṇa ratikriyām | tasminnāyatane cakre kuṇḍe toyāvagāhanam
その同じ情夫とともに、彼女は特別なかたちで再び愛欲の行いをなした。さらにその聖なる所において、クンダの水に身を沈めて沐浴した。
Narrator within the dialogue frame (contextually tied to Vaiśvānara’s account)
Tirtha: Rudraśīrṣa (shrine) with associated Kuṇḍa (name not specified in the verse)
Type: kund
Scene: A clandestine couple near a stone-lined sacred pond within a Śaiva sanctuary; moonlit water, temple lamps, and the uneasy juxtaposition of passion and pilgrimage.
The narrative highlights the tension between repeated adharma and the purificatory promise of tīrtha practices, stressing responsibility alongside sacred grace.
The āyatana and kuṇḍa of the Rudraśīrṣa tīrtha, where immersion (toyāvagāhana) is performed.
Toyāvagāhana—immersion/bathing in the kuṇḍa (sacred pond).