शक्रादयोऽपि देवास्ते परमार्थेन नो विदुः । स्वरूपवर्णनं कर्तुं किं पुनर्देवि मानुषी
śakrādayo'pi devāste paramārthena no viduḥ | svarūpavarṇanaṃ kartuṃ kiṃ punardevi mānuṣī
釈迦羅(インドラ)をはじめとする神々でさえ、あなたの究竟の実相を真に知りません。ましてや一介の人間が、女神よ、あなたの本質の御姿をいかで語り得ましょうか。
Viṣakanyā (the poison-maiden), continuing her hymn to Devī
Type: kshetra
Scene: The devotee gestures in reverent restraint, as if words fail; the Devī’s form is shown with a luminous, partially veiled aura suggesting the unknowable.
The Divine surpasses conceptual limits; humility and reverence are the proper approach when speaking of Devī’s true nature.
This is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62), where the tīrtha’s greatness is conveyed through Devī’s transcendent praise rather than explicit geography in this line.
No ritual is prescribed; it is a theological assertion within a stuti.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.