प्रायश्चित्तं बुधैरुक्तं व्रतिनां स्त्रीवधे कृते । न संगात्तु पुनस्तासां तस्मात्त्वं गन्तुमर्हसि
prāyaścittaṃ budhairuktaṃ vratināṃ strīvadhe kṛte | na saṃgāttu punastāsāṃ tasmāttvaṃ gantumarhasi
賢者たちは説く。誓戒を守る者であっても、もし女を殺すことが起こったなら、贖罪(プラーヤシュチッタ)は定められている。だが彼女らと再び交わることには、もはや救いの法がない。ゆえに汝は去るべきである。
Viśvāmitra (continuing)
Type: kshetra
Scene: A didactic moment: the sage explains that expiation exists for a transgression, but warns that continued association is the real danger; the listener is directed to leave.
Some faults admit prāyaścitta, but repeated entanglement that destroys restraint is warned against as far harder to remedy.
Not specified in this verse; it is part of a didactic exchange inside the Tīrthamāhātmya section.
Prāyaścitta is referenced generally, alongside a strong behavioral prescription: avoid renewed association that endangers vows.