धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यन्मे गृहमुपागतः । सर्वोऽयं नागरो लोको भर्तृयज्ञसमन्वितः
dhanyo'smyanugṛhīto'smi yanme gṛhamupāgataḥ | sarvo'yaṃ nāgaro loko bhartṛyajñasamanvitaḥ
「我は幸いである、我は恩寵を受けた—汝らが我が家に来たゆえに。このナーガラの民すべては、バルトリ・ヤジュニャの修行において一つに結ばれている。」
Pṛthivīpati (the king)
Tirtha: Bhartṛ-yajña (as a named communal rite in this episode)
Type: kshetra
Scene: The king, hands folded, declares himself blessed; behind him stands a gathered Nāgara community prepared for Bhartṛ-yajña—men with ritual items, elders, and attendants in orderly devotion.
A guest’s arrival is seen as divine grace; collective ritual life strengthens dharma within a community.
The line emphasizes a Nāgara community and their rite; it does not name a particular tīrtha in this verse.
The Bhartṛ-yajña is referenced as an ongoing communal observance, though its procedure is not detailed here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.