मणिसोपानशोभाभिर्दीर्घिकाभिः समंततः । आरामकूपयंत्राद्यैः सर्वोपकरणैर्युतम् । निवेद्य ब्राह्मणेंद्राणां कृतकृत्यो बभूव सः
maṇisopānaśobhābhirdīrghikābhiḥ samaṃtataḥ | ārāmakūpayaṃtrādyaiḥ sarvopakaraṇairyutam | nivedya brāhmaṇeṃdrāṇāṃ kṛtakṛtyo babhūva saḥ
彼は町の四方を、宝珠のように輝く階段を備えた長い貯水池で飾らせ、さらに園林、井戸、汲み上げの器具など、あらゆる備えを整えた。しかる後、最上のバラモンたちにその町を正式に奉献し、己が務めはことごとく成就したと感じた。
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Śaṅkhatīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A prosperous sacred town ringed by long reservoirs with jewel-like steps, gardens and wells; the founder ceremonially offers the settlement to eminent Brahmins, who receive it with solemn blessing.
Public welfare and sacred giving (dāna)—when dedicated in a dharmic spirit—become a complete religious accomplishment.
The broader episode belongs to the Śaṅkhatīrtha-centered Tīrthamāhātmya in Nāgarakhaṇḍa (explicitly named in the next verse).
A formal dedication (nivedana/dāna) of a well-equipped settlement and its amenities to Brahmins.