बाढमित्येव स प्रोच्य हनूमान्धरणीतलम् । गत्वा शीघ्रं पुनः प्राह प्रणिपत्य रघूत्तमम्
bāḍhamityeva sa procya hanūmāndharaṇītalam | gatvā śīghraṃ punaḥ prāha praṇipatya raghūttamam
「しかるべし」と言って、ハヌマーンは速やかに地上へ降りた。やがて戻り、ラグーッタマ(ラーマ)に伏して礼拝し、再び申し上げた。
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara (contextual)
Type: kshetra
Scene: Hanumān, having said ‘So be it’, leaps down to earth with speed, then returns and bows at Rāma’s feet, speaking with folded hands.
Devotional service (sevā) is marked by swift action, humility, and respectful reporting—qualities that support the revelation of sacred truth.
Hanumān’s descent is the narrative bridge to identifying the holy field beneath the halted Puṣpaka.
None; the verse highlights praṇāma (reverent bowing) as a dhārmic conduct before speaking.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.