Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

कुर्वन्युद्धकथाश्चित्रा याः कृताः पूर्वमेव हि । पश्यन्युद्धस्य सर्वाणि स्थानानि विविधानि च

kurvanyuddhakathāścitrā yāḥ kṛtāḥ pūrvameva hi | paśyanyuddhasya sarvāṇi sthānāni vividhāni ca

彼らはかつて起こった戦の数々の鮮やかな物語を語り合い、戦いが行われた多様な場所のすべてを見渡した。

कुर्वन्doing/making
कुर्वन्:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शतृ
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (कर्ता-समन्वयः)
युद्ध-कथाःstories of the battle
युद्ध-कथाः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (युद्धस्य कथाः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
चित्राःvaried/wondrous
चित्राः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (कथाः)
याःwhich
याः:
Karta (of कृताः)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
कृताःwere done
कृताः:
Kriya-bhava (Predicative participle)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘done/made’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (याः इत्यस्य भावार्थे)
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
हिindeed/for
हि:
Hetu/Emphasis (हेतु/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-निपात
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootपश् (धातु) + शतृ
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युद्धस्यof the battle
युद्धस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (स्थानानि)
स्थानानिplaces/sites
स्थानानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (स्थानानि)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)

Narrator (Purāṇic narrator)

Tirtha: Yuddha-sthāna-darśana (battlefield memory-stations of Laṅkā)

Type: kshetra

Scene: A moving ‘tour’ of the battlefield: Rāma and companions walk/ride through varied locations—broken gates, fields, shorelines—while elders recount vivid war episodes; gestures point to specific spots, turning them into commemorative stations.

Ś
Śrī Rāma
V
Vānaras
L
Laṅkā (war-sites)

FAQs

Places hold dharmic memory; recalling righteous struggle at specific sites turns history into contemplation and humility.

The war-sites of Laṅkā are remembered as part of the pilgrimage-narrative that culminates in Setubandha–Rāmeśvara.

None stated; the verse emphasizes remembrance and witnessing (darśana) of meaningful places.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App