Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

दक्षयज्ञविनाशश्च कृतो हि परमाद्भुतः । कालकूटं दुःप्रसहं सर्वेषां क्षयकृन्महत्

dakṣayajñavināśaśca kṛto hi paramādbhutaḥ | kālakūṭaṃ duḥprasahaṃ sarveṣāṃ kṣayakṛnmahat

「あなたはダクシャの祭祀を、まことに驚くべきかたちで滅ぼされた。さらに、誰にも耐え難い恐るべきカーラクータの毒—巨大にして万物を滅ぼし得るそれ—をも引き受けられた。」

दक्षयज्ञविनाशःthe destruction of Dakṣa’s sacrifice
दक्षयज्ञविनाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष-यज्ञ-विनाश (प्रातिपदिक; घटकाः: दक्ष + यज्ञ + विनाश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दक्षस्य यज्ञस्य विनाशः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृतःwas done / was accomplished
कृतः:
Karma (Predicate/कर्म-भाव)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अस्ति/अभवत् इति अध्याहारः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
परमाद्भुतःsupremely wonderful
परमाद्भुतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम-अद्भुत (प्रातिपदिक; घटकाः: परम + अद्भुत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (परमश्चासौ अद्भुतः)
कालकूटम्Kālakūṭa poison
कालकूटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकालकूट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दुःप्रसहम्hard to endure
दुःप्रसहम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुः-प्रसह (प्रातिपदिक; घटकाः: दुः + प्रसह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुषः (दुःखेन प्रसह्यते इति/दुरासह)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (सामान्य), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
क्षयकृत्causing destruction
क्षयकृत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षय-कृत् (प्रातिपदिक; घटकाः: क्षय + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षयं करोति इति)
महत्great
महत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (कालकूटम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्)

Kāla

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A hymn-like recollection: Śiva’s fierce intervention shattering Dakṣa’s sacrificial arena, and the later cosmic moment of Śiva containing the world-threatening Kālakūṭa within himself—both invoked as proof of his wondrous power.

Ś
Śiva
D
Dakṣa
D
Dakṣa-yajña
K
Kālakūṭa (Hālāhala)

FAQs

Śiva protects cosmic order—He humbles arrogant ritualism and absorbs even world-destroying poison for the welfare of beings.

Kedārakhaṇḍa’s devotional frame glorifies Kedāra as a locus of Śiva’s saving power and fame.

No direct prescription; it references mythic acts that inspire worship and remembrance (smaraṇa) of Śiva.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App