शिवाचार्यैर्विमुक्तोऽहं पशुपाशैस्तदागमात् । निर्वाहदीक्षापर्यंतान्संस्कारान्प्राप्य सर्वतः
śivācāryairvimukto'haṃ paśupāśaistadāgamāt | nirvāhadīkṣāparyaṃtānsaṃskārānprāpya sarvataḥ
シヴァ派の阿闍梨たちにより、かの聖なるアーガマの伝統に従って、私はパシュ(paśu)の絆から解き放たれた。さらに、ニルヴァーハ・ディークシャーに至るまでの諸サンスカーラ(成就の儀礼)を余すところなく得た。
Kuśadhvaja
Scene: A lineage of Śaiva ācāryas stands behind the initiating guru; the disciple’s bonds (ropes/serpentine fetters) fall away as mantras are conferred; a palm-leaf āgama text is visible; the final rite ‘nirvāha-dīkṣā’ is symbolized by a completed ritual circle and calm radiance.
Liberation is mediated through authentic lineage and disciplined initiation: the guru and Āgamic path cut the soul’s fetters.
No particular tīrtha is named; the verse glorifies the Śaiva Āgamic path and the authority of Śivācāryas.
Receiving a sequence of saṃskāras culminating in nirvāha-dīkṣā under Śaiva teachers, in accordance with Āgama.