पूजयिष्यंति मां मर्त्यास्तेषां छेत्स्यामि दुष्कृतम् । सर्वतीर्थमयी यश्च सर्वर्तुकवनेस्थितः
pūjayiṣyaṃti māṃ martyāsteṣāṃ chetsyāmi duṣkṛtam | sarvatīrthamayī yaśca sarvartukavanesthitaḥ
「我を礼拝する人々の悪業を、我は断ち切ろう。さらにこの地は、サルヴァルトゥカ林(Sarvartuka-vana)に在って、あらゆるティールタ(tīrtha)の霊威を具えている。」
Devī (Kolaṃbā / Rudrāṇī)
Tirtha: Sarvartuka-vana (with Rudrāṇī-kūpa)
Type: kshetra
Listener: the devotee/narrator and, by extension, future pilgrims
Scene: Devī promises: ‘I will cut away their evil deeds’; the forest-kṣetra is shown as a mandala of many tīrthas symbolically converging into the well and shrine.
Devī-bhakti at a tīrtha purifies karma; some sites are praised as equivalent to all pilgrimage places combined.
Sarvartuka-vana and the Rudrāṇī-kūpa region, proclaimed ‘sarva-tīrtha-mayī’.
Pūjā of the Goddess, with the promised fruit of duṣkṛta (sin) removal.