सदात्र चाहं स्थास्यामि प्रसादं प्रापिता त्वया । ये च कूपेत्र संस्नात्वा माघाष्टम्यां विशेषतः
sadātra cāhaṃ sthāsyāmi prasādaṃ prāpitā tvayā | ye ca kūpetra saṃsnātvā māghāṣṭamyāṃ viśeṣataḥ
「汝が我が恩寵(prasāda)を得させたゆえ、我は常にここに住まう。さらに、この井戸で沐浴する者—とりわけマーガ月(Māgha)のアシュタミー(Aṣṭamī)の日には—」
Devī (Kolaṃbā / Rudrāṇī)
Divine grace establishes a lasting sacred center; auspicious calendar days amplify tīrtha-merit.
Rudrāṇī-kūpa (the sacred well) where the Goddess promises continual presence.
Bathing at the well, with special emphasis on Māgha aṣṭamī.