श्रीनारद उवाच । ततः स सप्तरात्रांते जहौ बालो निजानसून् । संस्कारितो यथोक्तं च नंदभद्रेण ब्राह्मणैः
śrīnārada uvāca | tataḥ sa saptarātrāṃte jahau bālo nijānasūn | saṃskārito yathoktaṃ ca naṃdabhadreṇa brāhmaṇaiḥ
聖なるナーラダは言った。やがて七夜の終わりに、その少年は自らの命の息を捨てた。その後ナンダバドラは、ブラーフマナたちと共に、定められたとおりに葬送の儀礼を厳密に執り行った。
Nārada
Tirtha: Bahūdaka-kuṇḍa (implied setting)
Type: kund
Scene: After seven nights, the boy’s life-breath departs; Nandabhadra and brāhmaṇas conduct the prescribed funerary rites near the sacred waters—solemn fire, offerings, and orderly ritual gestures; the tirtha remains calm, witnessing the transition.
Even in grief, one should follow śāstric dharma—performing the proper rites with faith and guidance.
The narrative context is moving toward the glorification of Bahūdaka tīrtha in this adhyāya.
The performance of prescribed post-death rites (saṃskāra/antyeṣṭi) by Nandabhadra with brāhmaṇas.