तुलाधारधरः कार्यो रिपौ मित्रे च यः समः । श्रावयेत्प्राड्विवाकोऽपि तुलाधारं विचक्षणः
tulādhāradharaḥ kāryo ripau mitre ca yaḥ samaḥ | śrāvayetprāḍvivāko'pi tulādhāraṃ vicakṣaṇaḥ
秤を支える者は、怨敵にも友にも等しく、偏りなき公平の人を任ずべし。識見ある学識の裁判官(プラードヴィヴァーカ)もまた、秤持ちに手順を聞かせ、教え導いて法に従わせよ。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa narrative convention)
Scene: A court-like mandapa: the balance apparatus stands center; an impartial balance-holder stands calm; a learned judge instructs; disputants stand aside under temple pillars.
Dharma in judgment begins with impartiality; ritual procedures must be overseen by unbiased, competent persons.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on dharma-śāstric procedure within the Purāṇic discourse.
Appointment and instruction of an impartial balance-holder for the weighing-ordeal (tulā-parīkṣā).