अविद्यारागविण्मूत्रलेपगंधविशोधनम् । एवमेतच्छरीरं हि निसर्गादशुचि विदुः
avidyārāgaviṇmūtralepagaṃdhaviśodhanam | evametaccharīraṃ hi nisargādaśuci viduḥ
この身は、無明と執着の穢れ――糞尿、汚れの付着、悪臭――を洗い清めねばならぬ。ゆえに賢者は、この身体が本性より不浄であると知る。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A contemplative ascetic sits near a riverbank, washing hands while visualizing the body as a vessel of impurities; dark stains labeled 'avidyā' and 'rāga' rise like smoke from the body and dissolve in the light of discernment.
Recognizing the body’s natural impurity weakens attachment and supports dispassion and spiritual striving.
None is specified; the verse functions as a general teaching aimed at vairāgya rather than site-māhātmya.
No specific rite is mandated; “cleansing” here is primarily contemplative—seeing through ignorance and attachment.