तासां तेनोपचारेण लोभदोषकृतेन वै । प्रनष्टा मधुना सार्धं कल्पवृक्षाः क्वचित्क्वचित्
tāsāṃ tenopacāreṇa lobhadoṣakṛtena vai | pranaṣṭā madhunā sārdhaṃ kalpavṛkṣāḥ kvacitkvacit
その振る舞いは貪りの過失より生じ、ところどころで、願いを叶えるカルパヴリクシャの樹々は蜜とともに失われていった。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Kalpavṛkṣas fading or dissolving from the landscape; spilled honey, empty pots, and shocked people realizing the source is gone.
Divine abundance is sustained by dharma; greed turns blessings into scarcity—karma converts misuse into loss.
No site is named; the verse conveys a general puranic moral about prosperity and greed.
None directly; the implied prescription is alobha (freedom from greed) and right conduct.