एवमेते दितेः पुत्राः सप्तसप्त व्यवस्थिताः । अनारमंतः संवांति सर्वगाः सर्वधारिणः
evamete diteḥ putrāḥ saptasapta vyavasthitāḥ | anāramaṃtaḥ saṃvāṃti sarvagāḥ sarvadhāriṇaḥ
かくして、ディティの子らは七つ七つの群として配されている。彼らは休むことなく吹きわたり――あらゆる所に遍く行き、万物を支え保つ。
Lomaharṣaṇa (Sūta), per Māheśvarakhaṇḍa narrative convention
Sustenance is continuous; the verse praises tireless support of the cosmos—an ethical model for steadfast service (sevā) and duty.
No sacred geography is specified here.
None.