नमस्कारं प्रणामं च कृत्वा जायेन्महाकुले । वाचयंश्चाग्रतः शास्त्रं मम ज्ञानी प्रजायते
namaskāraṃ praṇāmaṃ ca kṛtvā jāyenmahākule | vācayaṃścāgrataḥ śāstraṃ mama jñānī prajāyate
恭しく礼拝し、伏して拝礼する者は、名門の家に生まれる。さらに我が御前で聖典を声高く誦すれば、我を知る者—智慧ある帰依者—として生ずる。
Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced; verse conveys the deity’s promise via 'mama')
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-devotee audience within Kaumārikākhaṇḍa (unspecified)
Scene: Inside a lamp-lit Śiva temple: a devotee performs full prostration (ṣaṣṭāṅga praṇāma) before the liṅga; nearby, another devotee stands with palm-leaf manuscript, reciting śāstra aloud as the deity’s presence is felt as calm radiance.
Humility in devotion and scriptural engagement together mature into true jñāna (spiritual understanding).
No particular tīrtha is identified; the verse emphasizes practices valid at any Śiva shrine.
Namaskāra/praṇāma (salutation and prostration) and śāstra-pāṭha (scripture recitation) before the deity.