धर्मो बृहस्पतिश्चैव कपिलो गाधिनंदनः । बहुलत्वाच्च ये नोक्ता विविधा देवतागणाः
dharmo bṛhaspatiścaiva kapilo gādhinaṃdanaḥ | bahulatvācca ye noktā vividhā devatāgaṇāḥ
ダルマとブリハスパティ、カピラ、そしてガーディの子(ヴィシュヴァーミトラ)もそこにあり、さらに名を挙げ尽くせぬほど多くの、さまざまな神々の群れが集っていた。
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Scene: A dignified cluster of personified Dharma and great teachers: Bṛhaspati as radiant guru, Kapila as ascetic sage, Viśvāmitra as tapasvī—amid innumerable unnamed deities filling the horizon.
Righteousness (Dharma), sacred wisdom (Bṛhaspati), and sage-traditions (Kapila, Viśvāmitra) converge in honoring Guha, showing unity of knowledge and devotion.
No particular tīrtha is named in this verse.
None; the verse emphasizes the vastness of the divine assembly.