कोपकंपितधूम्रास्या प्रस्फुरद्दशनच्छदा । मा शर्वात्मोपमानेन निंद त्वं गुणिनो जनान्
kopakaṃpitadhūmrāsyā prasphuraddaśanacchadā | mā śarvātmopamānena niṃda tvaṃ guṇino janān
怒りに震えて顔は暗く曇り、唇は歯の上でひくつきながら、彼女は言った。「自らを万有の自己たるシャルヴァ(Śarva)と量って、徳ある人々を侮ってはならぬ。」
Girijā/Sailajā (Pārvatī)
Scene: Pārvatī, face darkened by anger, lips trembling, delivers a sharp dharmic admonition to Śiva: do not disparage the virtuous by invoking your supreme Selfhood.
Even the highest status should not become a pretext for contempt; dharma requires honoring the guṇin (the virtuous).
None directly; this is an ethical instruction within a Shaiva narrative.
None.