मां दृष्ट्वा च सहस्राक्षः समुत्थायातिहर्षितः । पूजयामास तां पूजां प्रतिगृह्याहमब्रुवम्
māṃ dṛṣṭvā ca sahasrākṣaḥ samutthāyātiharṣitaḥ | pūjayāmāsa tāṃ pūjāṃ pratigṛhyāhamabruvam
私を見るや、千眼の者(インドラ)は大いなる歓喜に満ちて立ち上がった。彼は私を供養し礼拝した。私はその供養を受けて、言葉を発した。
Nārada (continuing narration)
Tirtha: Meru deva-sabhā (archetype for tīrtha-satkāra)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍunandana
Scene: Indra, thousand-eyed, rises from his throne in delight, offers ritual honors to the arriving divine narrator; the narrator accepts and begins to speak.
Dharma is shown through satkāra—rising, honoring, and worshipping the worthy; humility and reverence bring auspicious outcomes.
No earthly tīrtha is mentioned; the setting is celestial (Indra’s realm).
Pūjā and respectful reception are implied as righteous conduct, though no detailed rite is prescribed.