केशेषु गृह्य तं वीरं चकर्ष च ननाद च । ततो निमिरुवाचेदं कालनेमिं महाबलम्
keśeṣu gṛhya taṃ vīraṃ cakarṣa ca nanāda ca | tato nimiruvācedaṃ kālanemiṃ mahābalam
彼はその勇士の髪をつかんで引きずり、轟くように咆哮した。するとニミは、大力のカーラネーミに次の言葉を告げた。
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: Nimi seizes Kālanemi by the hair, drags him across the battlefield, and roars; the moment freezes just before Nimi speaks—power displayed, then counsel begins.
Steadfast courage and presence of mind in crisis are upheld as kṣātra-dharma within Purāṇic ethics.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of a broader Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None in this verse; it is purely narrative action within a battle context.