विजृंभत्यथ सावित्रे परमास्त्रे प्रातपिनि । प्रणासमगमत्तीव्रं तमो घोरमनंतरम्
vijṛṃbhatyatha sāvitre paramāstre prātapini | praṇāsamagamattīvraṃ tamo ghoramanaṃtaram
その至上のサーヴィトラの武器が燃え輝くと、猛々しく恐ろしい闇はただちに滅びへと追い立てられた。
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Scene: A blazing Sāvitra astra erupts like a sun; the thick, dreadful darkness recoils and dissolves at once, as if torn apart by radiance spreading in concentric waves.
The imagery affirms a Purāṇic axiom: luminous knowledge and divine radiance dispel tamas swiftly.
No tīrtha is named.
None.