तत्पश्चिमेकूटदंत उदग्दुर्गविनायकात् । दुर्गोपसर्गसंहर्ता रक्षेत्क्षेत्रमिदं सदा
tatpaścimekūṭadaṃta udagdurgavināyakāt | durgopasargasaṃhartā rakṣetkṣetramidaṃ sadā
その地の西にはクータダンタ(Kūṭadaṃta)があり、ドゥルガヴィナー ヤカ(Durgavināyaka)の北に位置する。恐るべき災厄を滅し、この聖なるクシェートラを常に守護する。
Skanda
Divine guardianship in Kāśī is ongoing—Gaṇeśa is praised as a remover of dangerous afflictions and a constant protector of the kṣetra.
Kūṭadaṃta-Vināyaka, described in relation to Durgavināyaka within Kāśī’s sacred geography.
No; the verse focuses on protective merit and the removal of peril (upasarga-saṃhāra).