Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

विश्वेशश्चिंतयां चक्रे पुनः काशीप्रवृत्तये । कं वा हितं प्रहित्याद्य निर्वृतिं परमां भजे

viśveśaściṃtayāṃ cakre punaḥ kāśīpravṛttaye | kaṃ vā hitaṃ prahityādya nirvṛtiṃ paramāṃ bhaje

ヴィシュヴェーシャは再び思惟し、カーシーの聖なる秩序の流れを新たにせんとして言った。「いま誰に益を与え、誰を遣わそうか。そうして我は無上の寂静に与らん。」

विश्वेशःViśveśa
विश्वेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चिन्तयाम्thought/reflection
चिन्तयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (चिन्ताम्)
चक्रेmade/did
चक्रे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
काशीप्रवृत्तयेfor the restoration/continuance of Kāśī
काशीप्रवृत्तये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकाशी + प्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी: काश्याः प्रवृत्तिः)
कम्whom/what
कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
हितम्benefit/good
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक; कृदन्त from धा: हि-धातु/हित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रहित्वाhaving sent/entrusted
प्रहित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + हा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/absolutive)
अद्यtoday/now
अद्य:
Sambandha (Time adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
निर्वृतिम्peace/bliss
निर्वृतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (निर्वृतिम्)
भजेmay I partake/attain
भजे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन

Skanda (narrating Viśveśa’s thought)

Tirtha: Kāśī (as Viśveśa’s kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Muni

Scene: Viśveśa in a quiet sanctum or cosmic space, eyes half-closed, contemplating whom to bless next for Kāśī’s renewed sacred flow; the city’s ghāṭs and temples appear as a subtle mandala around him.

V
Viśveśa
K
Kāśī

FAQs

Kāśī’s sanctity is portrayed as divinely sustained—Śiva himself wills the welfare of beings through the city’s sacred order.

Kāśī (Vārāṇasī), as the sphere of Viśveśa’s intentional, ongoing spiritual activity.

No explicit ritual is prescribed; the verse presents the divine resolve behind Kāśī’s dharmic functioning.