यद्वाणोभूच्छ्रीपतिर्यस्य यंता लोकेशो यत्स्यंदनं भूः समस्ता । वाहा वेदा यस्य येनेषुपाताद्दग्धा ग्रामास्त्रैपुरास्तत्समः कः
yadvāṇobhūcchrīpatiryasya yaṃtā lokeśo yatsyaṃdanaṃ bhūḥ samastā | vāhā vedā yasya yeneṣupātāddagdhā grāmāstraipurāstatsamaḥ kaḥ
その矢がシュリーパティ(ヴィシュヌ)であり、御者が世界の主(ブラフマー)であり、戦車が全大地であり、駿馬がヴェーダであった御方――その一矢の放たれによりトリプラの諸城は焼き尽くされた。誰がその御方に比肩し得ようか。
Satyavatī’s son (Vyāsa) in stotra to Śiva (deduced)
Scene: Śiva’s cosmic chariot: Earth as the chariot, Brahmā as charioteer, Vedas as steeds, Viṣṇu as the arrow; the single discharge burns the three cities of Tripura.
Śiva is portrayed as supreme, with all cosmic powers (Viṣṇu, Brahmā, Vedas, Earth) serving his divine purpose.
Kāśī through the hymn to Viśvanātha; the verse itself references Tripuradahana as a proof of Śiva’s supremacy.
None; it is doctrinal praise using iconic mythic imagery.