वटः कांचनशाखाख्यो यस्तपस्तापसंततिम् । दूरीचकार सुच्छायो बहुद्विजसमाश्रयः
vaṭaḥ kāṃcanaśākhākhyo yastapastāpasaṃtatim | dūrīcakāra succhāyo bahudvijasamāśrayaḥ
「黄金の枝」と呼ばれる一本のバニヤンがあった。涼やかな木陰をたたえ、多くの二度生まれ(ドヴィジャ)の拠り所となり、修行者たちの苦行の熱苦しさを遠ざけた。
Skanda
Tirtha: Kāñcana-śākhā Vata (Golden-branched Banyan)
Type: kund
Listener: Agastya / sages (contextual)
Scene: A majestic banyan named ‘Kāñcana-śākhā’ with golden-hued branches spreads a vast cool canopy over rows of ascetics and many brāhmaṇas, easing the heat born of intense tapas.
Sacred landscapes include supportive presences—trees and groves that serve dharma by sheltering seekers and sustaining tapas.
A sacred banyan in the Kāśī setting, named Kāñcanaśākhā, within the Ānandavana atmosphere of the chapter.
None explicitly; the verse praises association with a sanctified tree that supports ascetic practice.