भर्ज्यते कर्मबीजानि यत्र विश्वेशवह्निना । अतो महाश्मशानं तदगतीनां परा गतिः
bharjyate karmabījāni yatra viśveśavahninā | ato mahāśmaśānaṃ tadagatīnāṃ parā gatiḥ
そこではヴィシュヴェーシャの火によって、カルマの種子そのものが焼き尽くされる。ゆえにその地は「大火葬場」(マハーシュマシャーナ)と呼ばれ、他に拠り所なき者の最高の帰依処となる。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Kāśī is portrayed as a uniquely liberating field where Śiva’s power destroys karmic causality at its root, making mokṣa accessible.
Mahāśmaśāna in Kāśī (the sacred cremation geography of Avimukta-kṣetra, traditionally linked with Kāśī’s cremation-ghāṭas).
No specific ritual is stated; the verse emphasizes the metaphysical effect of the kṣetra—karmic seeds are destroyed by Viśveśa’s ‘fire’.