सुनीतिरुवाच । अयि तात महाबुद्धे विशुद्धेनांतरात्मना । निवेदयामि ते सर्वं माऽपमाने मतिं कृथाः
sunītiruvāca | ayi tāta mahābuddhe viśuddhenāṃtarātmanā | nivedayāmi te sarvaṃ mā'pamāne matiṃ kṛthāḥ
スニーティーは言った。「愛しい我が子よ、偉大な知恵ある者よ、清らかな内なる心で聞きなさい。すべてを語ろう。侮辱に心を縛られてはならぬ。」
Sunīti
Scene: Sunīti addresses her son tenderly—‘ayi tāta’—inviting him to listen with a purified heart; her gesture is instructive yet affectionate, redirecting him from wounded pride to understanding.
Purity of heart and freedom from obsession with insult are prerequisites for right action and spiritual steadiness.
Kāśī is the overarching sacred landscape of this khaṇḍa, though the verse itself is personal instruction rather than tīrtha-praise.
No external rite is stated; the ‘prescription’ is inner purification and mental discipline.