दंभोलि शूलासिपरश्वधानामुद्दंडचक्रोपल कंपनानाम् । नंदीश्वरस्योपरि दानवेद्रा वर्षं ववर्षुर्जलदा इवोग्रम्
daṃbholi śūlāsiparaśvadhānāmuddaṃḍacakropala kaṃpanānām | naṃdīśvarasyopari dānavedrā varṣaṃ vavarṣurjaladā ivogram
ナンディーシュヴァラの上に、魔族の王たちは凄烈な雨を降らせた。雷霆、三叉戟、剣、斧、巨大な円盤、岩石、震える巨礫――それはまるで暴雲が恐るべき豪雨を注ぐかのようであった。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse, typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Above Nandīśvara, demon-lords hurl a dense rain of weapons—tridents, swords, axes, discs, rocks—forming a dark canopy like storm-clouds; impacts spark and dust rises.
Adharma may hurl overwhelming force, but steadfast devotion to Śiva and alignment with dharma endure even under ‘weapon-storms’.
Kāśī is the overarching sacred frame; the verse itself praises Śiva’s attendant Nandī rather than a named tīrtha.
None; it is martial narration.