हा हंतहंतभवता भव तापहारी कस्माद्विधेऽत्र विदधे बहुभिः प्रयत्नैः । बालो विशालगुणसिंधुमगाधमध्यं सद्रत्नसारमखिलं सविधं विधाय
hā haṃtahaṃtabhavatā bhava tāpahārī kasmādvidhe'tra vidadhe bahubhiḥ prayatnaiḥ | bālo viśālaguṇasiṃdhumagādhamadhyaṃ sadratnasāramakhilaṃ savidhaṃ vidhāya
ああ、ああ!創造主よ—世の苦熱を取り除く御方よ—なぜここに、かくも多くの労を尽くして彼を造ったのか。彼は幼子にして、広大なる徳の海、深みは測りがたく、あらゆる宝玉の精髄、ことごとく円満であったのに。
A grieving parent addressing the Creator (Vidhātṛ/Brahmā conceptually)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A mother/queen or courtly figure laments, describing the child as an ocean of virtues and jewel-essence; the imagery shows a radiant child contrasted with the dimming world of mourning.
It voices the human question of suffering—why the virtuous perish—preparing the narrative for Purāṇic answers rooted in karma, grace, and sacred refuge.
Not explicit; the Kāśī Khaṇḍa’s continuing canvas is Kāśī as the place where suffering is ultimately transcended through Śiva’s grace.
None; it is a philosophical lament within the story.