मनसा चिंतयामास विघ्नं मे समुपस्थितम् । अवाप महतीं चितां तदा देवः शचीपतिः
manasā ciṃtayāmāsa vighnaṃ me samupasthitam | avāpa mahatīṃ citāṃ tadā devaḥ śacīpatiḥ
そのとき、舎脂の主インドラは心に思い巡らした。「我が前に障碍が現れた。」まさにその瞬間、神は大いなる不安と憂いにとらわれた。
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Scene: Indra, crowned and holding vajra, sits in a jeweled hall yet appears troubled; a shadow of ‘vighna’ looms as he inwardly broods, attendants watching in silence.
Even mighty gods become anxious when dharma and tapas produce results that threaten their power—inner steadiness is praised over fear-driven reaction.
Dharmāraṇya, the sacred ‘Forest of Dharma,’ where severe austerities are undertaken and tested.
No explicit ritual is prescribed here; the verse sets the narrative context of obstacles arising against tapas.