मासोपवासैः कृशितास्तथा चांद्रायणादिभिः । सदाचाराश्च ब्रह्मण्याः केन नित्यो पजीविनः । तत्सर्वमादितः कृत्स्नं ब्रूहि मे वदतां वर
māsopavāsaiḥ kṛśitāstathā cāṃdrāyaṇādibhiḥ | sadācārāśca brahmaṇyāḥ kena nityo pajīvinaḥ | tatsarvamāditaḥ kṛtsnaṃ brūhi me vadatāṃ vara
彼らは一か月の断食やチャンドラーヤナ等の行によって痩せ衰えていたが、常に正しい行いを守り、ブラフマンに篤く帰依していた。いかなる手段で日々の糧を保っていたのか。初めより余すところなく語ってくれ、語りの最勝者よ。
Unspecified in snippet (questioner requesting details from the sage)
Tirtha: Dharmāraṇya Kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Ascetics thin from fasting sit near an āśrama; the questioner, moved, asks how they sustain themselves; visual contrast between austerity and the implied generosity of donors/forest produce.
Austerity must harmonize with dharmic livelihood; sacred life includes both vrata and righteous sustenance.
Dharmāraṇya, where such vow-keeping Brāhmaṇas are portrayed as residents/guardians.
Month-long fasting (māsa-upavāsa) and the Cāndrāyaṇa observance are referenced.