उपेत्य राजसदनं सोमवारे द्विजोत्तमैः । सपत्नीकैः कृतातिथ्यौ धौतपादौ बभूवतुः
upetya rājasadanaṃ somavāre dvijottamaiḥ | sapatnīkaiḥ kṛtātithyau dhautapādau babhūvatuḥ
月曜日に王宮へ到着すると、卓越したバラモンたちが妻とともに礼を尽くしてもてなし、足を洗い清めて、二人を尊き客として正しく敬った。
Narrator
Scene: A royal hall on Somavāra: eminent brāhmaṇas with their wives receive two guests; attendants pour water to wash the guests’ feet; the atmosphere is orderly, reverent, and ritual-like.
Atithi-dharma: honoring guests—especially brāhmaṇas—through welcome and foot-washing is upheld as a meritorious duty.
No tīrtha is specified; the setting is a royal residence within the narrative.
Guest-honor practices: hospitality and washing the feet (pāda-dhautya/pāda-prakṣālana).