ता ऊचुर्यमुनातोये दृष्टोऽस्माभिर्यदृच्छया । अज्ञातकुलनामायमानीतस्तव सन्निधिम्
tā ūcuryamunātoye dṛṣṭo'smābhiryadṛcchayā | ajñātakulanāmāyamānītastava sannidhim
乙女たちは答えた。「ヤムナーの水の中で、たまたま私どもが見つけました。名も家系も知れず、ゆえにあなたの御前へお連れしました。」
Nāga maidens (pannagīḥ)
Tirtha: Yamunā
Type: river
Scene: Nāga maidens at the Yamunā’s shimmering surface discover an unknown prince in the water; they escort him through a luminous river-portal toward the nāga king’s presence.
Sacred rivers become meeting-points of destiny in Purāṇic lore, where unseen divine causes guide events.
The Yamunā is referenced as the sacred river where the prince was found.
None explicitly, though the Yamunā context naturally evokes the Purāṇic ideal of tīrtha-snān (holy bathing).