इत्थं सीमंतिनीं सम्यगनुशास्य पुनः सती । ययौ सापि वरारोहा राजपुत्री तथाऽकरोत्
itthaṃ sīmaṃtinīṃ samyaganuśāsya punaḥ satī | yayau sāpi varārohā rājaputrī tathā'karot
このようにして、既婚の婦人を正しく諭したのち、サティーは再び去った。かの気高き王女、麗しき姿の者も、まさにそのとおりに行った。
Unspecified in snippet (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa context)
Scene: Satī, radiant and composed, finishing counsel to a married woman; Satī departs, while the princess stands resolved to perform the prescribed worship.
Right instruction (upadeśa) bears fruit when followed with obedience and sincerity.
No tīrtha is mentioned in this verse; it functions as narrative transition within the vrata account.
No new rite is introduced here; it confirms that the princess followed the previously taught Śiva-Gaurī worship observance.