Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

आवृत्तैः प्रथमांगैश्च पंचभिर्मूर्त्तिशक्तिभिः । त्रिशक्तिमूर्त्तिभिश्चान्यैर्निधिद्वयसमन्वितैः

āvṛttaiḥ prathamāṃgaiśca paṃcabhirmūrttiśaktibhiḥ | triśaktimūrttibhiścānyairnidhidvayasamanvitaiḥ

彼(サダーシヴァ)は、最初の囲繞の輪に包まれた御姿として礼拝すべきである。すなわち、神聖なる形相として顕れる五つの力、さらに三つのエネルギーを具えた他の形相の力、そして一対の宝蔵(ニディ)を伴う。

आवृत्तैःby/with (those) covered/encircled
आवृत्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआवृत्त (कृदन्त; √वृत्/वृत्त् (धातु) उपसर्ग-आ)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम्; भूतकृदन्त (क्त) ‘आवृत्त’ = covered/encircled
प्रथम-अङ्गैःwith the first limbs/parts
प्रथम-अङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रथम (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रथमस्य अङ्गानि)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्याशब्द; प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; संख्याविशेषणम्
मूर्त्ति-शक्तिभिःwith the powers of embodiment/forms
मूर्त्ति-शक्तिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूर्त्ति (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मूर्त्तेः शक्तयः)
त्रि-शक्ति-मूर्त्तिभिःwith the forms having three powers
त्रि-शक्ति-मूर्त्तिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + शक्ति (प्रातिपदिक) + मूर्त्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (त्रयः शक्तयः यस्याः/यासां मूर्तयः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अन्यैःwith others
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (others)
निधि-द्वय-समन्वितैःwith those endowed with two treasures
निधि-द्वय-समन्वितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनिधि (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक/संख्या) + समन्वित (कृदन्त; √इ (धातु) उपसर्ग-सम्, क्त)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुष-समासः; ‘समन्वित’ = endowed/associated; ‘निधिद्वय’ = two treasures

Unspecified (contextual narrator/teacher within Brahmottarakhaṇḍa ritual instruction)

Scene: A central Sadāśiva icon/yantra enthroned, encircled by concentric āvaraṇas: first ring of five mūrti-śaktis, then additional form-powers with three energies, with the two nidhis depicted as auspicious treasure-guardians at the periphery.

S
Sadāśiva
Ś
Śakti
N
Nidhi (pair of treasures)

FAQs

Divinity is approached through ordered layers of reverence—honoring the Lord together with His manifest powers and supporting cosmic principles.

No single tīrtha is named in this verse; it focuses on the inner architecture of worship (āvaraṇa-pūjā).

Worship is performed by arranging enclosures (āvaraṇas) and venerating specific śaktis and attendant principles (including a pair of nidhis).