स बिभ्रद्भस्म विशदे प्रकोष्ठे वरकंकणम् । महारत्नपरिस्तीर्णं ज्वलंतं तरुणार्कवत्
sa bibhradbhasma viśade prakoṣṭhe varakaṃkaṇam | mahāratnaparistīrṇaṃ jvalaṃtaṃ taruṇārkavat
彼は澄みわたる清らかな聖灰をまとい、前腕には大宝をちりばめた見事な腕輪を着けていた。それは若き朝日のように燃え輝いていた。
Narrator (contextual, unspecified in snippet)
Scene: A Śaiva devotee’s forearm bears a brilliant gem-studded bracelet, glowing like the young sun, while his body is marked with pure, bright sacred ash.
The devotee combines Śaiva austerity (bhasma) with worldly wealth, setting the stage for testing desire, generosity, and dharma.
No specific sacred place is referenced in this verse.
The wearing of bhasma is depicted as a Śaiva devotional practice, but no formal injunction is stated.