इयं च शारदा नाम कन्या वैधव्यमागता । केनापि कर्मयोगेन दुर्विलंघ्येन भूयसा
iyaṃ ca śāradā nāma kanyā vaidhavyamāgatā | kenāpi karmayogena durvilaṃghyena bhūyasā
そしてこの少女、名をシャーラダーという者は、何者かの強大で越え難い業(カルマ)の連なりによって、寡婦の境遇に落ちました。
The girl’s family/relatives addressing the sage (collective)
Scene: A young girl Śāradā sits in subdued attire, head bowed; elders speak to a sage about her widowhood; the atmosphere is compassionate and grave.
Human suffering is often framed as karma’s difficult momentum, yet it becomes a doorway to seek refuge in dharma and saintly grace.
None is mentioned in this verse.
No specific ritual is prescribed; the situation is presented to invite guidance and compassionate intervention.